Сквозь Топку - Страница 92


К оглавлению

92

— Да, очень долгая, — ответи Томас и сменил тему: — А почему вы все остановились здесь? И на что вы там так уставились?

Минхо шагнул в сторону и приглашающим жестом взмахнул рукой:

— А ты сам посмотри! — И прокричал обеим группам: — Эй, ребята, расступись!

Кое-кто из толпы оглянулся и неохотно подвинулся. Образовался узкий проход. Томас сразу же увидел то, на что пялились все остальные.

Из растрескавшейся почвы торчала палка, к её концу была привязана оранжевая полоска ткани, развевающаяся на ветру. На ней было что-то написано.

Томас с Терезой переглянулись. Затем Томас протолкался вперёд. Ещё не дойдя до палки, он смог прочитать, что было написано на оранжевой тряпке. Чёрными буквами там значилось:


МИРНАЯ ГАВАНЬ

  

ГЛАВА 57


Несмотря на вой ветра и гул голосов изумлённых людей, для Томаса вдруг наступил момент странной тишины, словно уши ему внезапно заткнули ватой. Он упал на колени и безотчётно схватился за оранжевую тряпку. Это и есть Мирная Гавань? Не здание, не укрытие или что-нибудь в этом роде?..

И тут звуки внешнего мира прорвались сквозь временную глухоту, возвращая Томаса к реальности. Он снова услышал завывания ветра и галдёж возбуждённых ребят.

Он повернулся к Терезе и Минхо. Из-за их спин выглядывал Арис.

Томас посмотрел на часы.

— У нас ещё один час. Значит, наша Мирная Гавань — это дрын, воткнутый в землю? Ну и ну. — В голове у него царил кавардак. Он не знал, что и думать обо всём этом.

— Вообще, если поразмыслить, то не так уж и плохо получилось, — философствовал Минхо. — До цели дошло больше половины наших. Кажется, в девчачьей команде показатели ещё лучше.

Томас выпрямился, еле сдерживаясь, чтобы не вспылить.

— Ты, часом, Черту не перескочил? Да, мы дошли. Целыми и здоровыми. Вот только куда это мы пришли? К палке, торчащей из песка?!

Минхо скривился.

— Чувак, остынь. Они не стали бы гнать нас сюда типа «пойди туда, не знаю куда». Мы справились в отведёный срок. Теперь будем стоять и ждать, пока время не выйдет. А там, глядишь, что-нибудь и начнёт происходить.

— Вот-вот. Этого-то я и боюсь, — ответил Томас.

— Честно говоря, — добавила Тереза, — я согласна с Томасом. После всего того, что они с нами сотворили, не приходится ожидать, что прилетят дяди-тёти в серебристом вертолёте и заберут нас отсюда в качестве награды за наши подвиги. Они, безусловно, приготовили для нас какую-то бяку.

— Кто бы говорил, шкура ты продажная, — зло усмехнулся Минхо — он и не старался скрыть ненависть, которую питал к Терезе. — Не езди мне по ушам, поняла? — И пошёл прочь.

Таким взбешённым Томас лидера приютелей ещё никогда не видел.

Томас взглянул на Терезу. Той явно было не по себе.

— А ты ожидала чего-то другого? — спросил он.

Она только передёрнула плечами.

— Мне уже осточертело извиняться до бесконечности. Я сделала то, что должна была сделать.

Томас не поверил своим ушам. Она что, серьёзно?

— Ну ладно, — сказал он. — Мне нужно повидаться с Ньютом, хочу...

Но закончить фразу он не успел — из толпы вынырнула Бренда. Она стояла, переводя глаза с Томаса на Терезу и обратно; ветер рвал её длинные волосы, и как она ни пыталась заложить непослушные пряди за уши, из её усилий ничего не выходило.

— Бренда... — Томас почувствовал укол вины.

— Привет, — сказала Бренда, подходя к ним вплотную. — Это она? Та, о которой ты рассказывал, когда мы нежились в грузовике?

— Да, — ляпнул Томас, не подумав, и смешался. — Нет. То есть... да.

Тереза протянула Бренде руку:

— Меня зовут Тереза.

Бренда пожала протянутую ладонь:

— Приятно познакомиться. Я хряск. Медленно и верно схожу с ума. Ещё немного — и начну закусывать собственными пальцами и мочить народ направо и налево. Наш Томас пообещал спасти меня. — Бренда ёрничала без малейших признаков улыбки на лице.

Томас внутренне содрогнулся.

— Очень забавно, Бренда.

— Рада, что ты ещё способна шутить о таких вещах, — сказала Тереза. Её взгляд и тон могли бы заморозить целое озеро воды.

Томас бросил взгляд на часы. Осталось пятьдесят пять минут.

— Мне это... нужно поговорить с Ньютом... — промямлил он, и прежде чем кто-нибудь из девушек успел ответить, сбежал. Хотелось оказаться как можно дальше от них обеих.

Ньют, Котелок и Минхо сидели на земле с таким видом, будто ожидали конца света.

Неистовый ветер напитал воздух влагой, а клубящиеся над головой тучи опустились так низко, что, казалось, вот-вот поглотят всю землю. В небе блистали зарницы, и серо-чёрная муть вспыхивала оранжевым и пурпурным огнём. Томас пока ещё не видел настоящих молний, но знал, что они не задержатся. Предыдущая буря начиналась точно так же.

— Привет, Томми! — буркнул Ньют.

Томас сел на землю рядом с другом и обхватил колени руками. Всего два простых слова. Словно Томаса никто не похищал и никто не собирался убивать. Так, на прогулку сходил.

— Ребята, как я рад, что вы все дошли! — сказал Томас.

Котелок фыркнул.

— И тебе того же. Правда, кажется, по пути ты неплохо развлёкся в компании своей богини любви! Небось, поцеловались и помирились?

— Не совсем, — ответил Томас. — Не до развлечений было.

— Да? А что же произошло? — спросил Минхо. — Как ты можешь доверять ей после всего этого?

Томас немного поколебался. Но куда денешься — он должен был рассказать им всё. Когда же ещё, как не сейчас. Он набрал полную грудь воздуха и начал. Рассказал о плане, который заготовил для него ПОРОК, о случившемся в лагере группы Б, о газовой камере. По-прежнему всё казалось сущей бессмыслицей, но ему стало легче, оттого что поделился с друзьями.

92